Tuesday, 13 November 2012

Useful Ideas and Quotations on Pragmatics, from 'Meaning in Interaction' by Jenny Thomas



            I have spent some time reading ‘Meaning in Interaction’ by Jenny Thomas and noting down any ideas, theories, or statements that I believe might be relevant to, or helpful in further analysis of our love letters with regards to pragmatics (and possibly other areas, for example, lexis). I intend to look over the findings from my original analysis of the letters, and decide whether anything I’ve learnt from this book can explain specific occurrences or trends I have noticed.

Ideas

(p.63-64) ‘Grice’s Conversational Maxims’:

Quantity:  -‘Make your contribution as informative as is required (for the current purpose of the exchange)’
-‘Don’t make it more informative than required’ – May be used to explain the level/ lack of detailed information in each letter, taking into consideration the contextual elements surrounding the relationships between writer and reader of each letter.

Relation: - ‘Be relevant’. – May be useful in explaining the concise nature of some of the letters, and the focus on topics immediately related to the relationship being represented, ie. Why the army is a theme in M’s letter to MJ/ why Beethoven’s letter talks of nothing but his love for the recipient, etc.

Manner: - ‘Avoid obscurity of expression.’
-       ‘Avoid ambiguity.’
-       ‘Be brief.’
-       ‘Be orderly.’ – Avoidance of ambiguity might explain the candidness of particularly older love letters, eg. Beethoven. It will be interesting to look and see if anything said in any of the letters is in any way ambiguous, and what this might say about the writer/ the letter/ the relationship. The idea that communicators should be ‘orderly’ will be useful when looking at the generic love letter conventions and layouts which appear in various places in our data.

Indirectness

-       (p.120) ‘[indirectness is]’costly’ in the sense that an indirect utterance takes longer for the…[writer]…to produce’.
-       ‘it is ‘risky’ in the sense that the hearer may not understand what the speaker is getting at’.
-       ‘they may wish to avoid hurting someone else’. – This last one in particular might be used to explain the indirectness in M’s letter to MJ, where the idea that he may not return from the army is not said explicitly. Otherwise, these can relate to and explain the levels of directness/indirectness found in each letter.
-       (p.120-121) ‘there are things which (arguably)…human beings find impossible to express. This could be because certain concepts beyond our present understanding…[this]…applies to the expression of very powerful emotions, such as love’. – Will be either proven or disproven by looking at each of the texts to see how direct each letter is in conveying love.

-       (p.128) ‘If you feel close to someone, because…you know him or her well or are similar in terms of age, social class… you feel less need to employ indirectness’.

-       Reasons for using directness: (p.143) ‘To increase the force of one’s message’, ‘The desire to make one’s language more/less interesting’, ‘people may use indirectness because they enjoy having fun with language’.
-       ALSO: (p.144) ‘If your hearer has to work at understanding the message, he or she has a greater ‘investment’ in that message’. – The above reasons can be used to explain why eg. Beethoven and Henry VIII have used metaphor and simile in their letters.

Politeness

-       (p.157) Brown and Levinson (1987 [1978]) – ‘politeness is interpreted as a strategy employed by a speaker to achieve a variety of goals, such as prompting or maintaining harmonious relations’. – Can be used to explain the keenness to keep the recipient of the letter in good humour, the emphasis on the faithfulness of their love and requests for reassurance that the love is still reciprocated.
-       (p.159) Leech’s ‘Politeness Principle 1’ – ‘Minimise…the expression of impolite beliefs; Maximise…the expression of polite beliefs’ – Could be useful for analysing Henry VIII’s (and general) avoidance of discussion of physical love in these letters (may be particularly relevant for Henry VIII considering the context of his relationship with Anne Boleyn).

Explicit Commentary

-       Much of our analysis of the pragmatics of these love letters is/will be based on our own ‘explicit commentary’ (p.206) as Thomas addresses, as we can’t ask writers like Henry VIII for example, what it was he actually meant by what he was writing. We have to rely on our own explicit commentary to bring us to conclusions about the meanings of the language used in these letters.


Thomas’ book has proven very useful with regards to finding relevant literature to back up and add to details I have already found in our data. I intend to select a couple more pieces of literature to study in the same way, and will make reference to some of the points they make in my final analysis, which will be displayed in our group presentation.


References

            Thomas, J. (1995), Meaning In Interaction: An Introduction To Pragmatics, New York: Addison Wesley Longman Inc., pp. 63-4, 120-1, 128, 143, 157, 159, 206

2 comments:

  1. Now that you have reached Milestone 2, please can you add an extra page or pages as suggested so that you can keep all your finding together which will be less public, and leave the landing page for quick updates?

    ReplyDelete
  2. Glad you have found this source useful; I hoped you would - and it will be interesting to see how far the ideas you have identified are applicable to your data.
    Do please do as we have suggested and add some pages to your blog, though!

    ReplyDelete