After swapping all of our letters with each other, it seemed sensible to source some outside reading in preparation for my discourse analysis (with regard to lexis.) Here are some good quotes that I found during my background reading...
Ruiz (2003) explains how “Love expression in letters differs as far as such parameters as the stage of relationship, intimate distance between the correspondents and the intensity of their emotional states, their gender, age, and social status...” (p220)
“Verbal compliments or words of appreciation are powerful vehicles of love.” (p223)
“Love
declarations are overt expressions of the feeling” (p223)
“There
is an extensive use of first-person pronouns ‘I’ and ‘we.’” (p227)
Men
and women spotlight feelings of belonging, bond...the desire to stay together”
(p224)
*
Jucker and Taavitsainen (2003) ‘Terms
of address are words or linguistic expressions that speakers use to appeal
directly to their addressees.’ ( p1)
“terms
of address may differ according to the formality of the situation” (p1)
*
Morton (2000) ‘many
terms of endearment used by lovers have origins that defy etymological
investigation.’ (p49)
According
to Morton (2000), the term “darling” is the ‘oldest term of endearment in the
English Language’ deriving from the word ‘dear’ meaning ‘worthy’ added to the
suffix ‘ling.’ (p54)
*
Keitlin
(2003), ‘lovers of both sexes call each other baby’ (p56)
‘In
men, calling a beloved baby implies that his love object represents a child he
can love in both a maternal and paternal fashion’ (p56)
References
·
Jucker, A.H. and Taavitsainen, I. (2003) Diachronic Perspectives on Address Term Systems
John Benjamins Publishing
·
Keitlin, S. (2003) The Oedipus Complex: A Philosophical Study Virtualbookworm
Publishing
·
Morton, M. (2000) The
Lover's Tongue: A Merry Romp Through the Language of Love and Sex Insomniac Press
·
Ruiz, J. S. (2003) Género, lenguaje y traducción/ Gender, Language and
Tradition Valencia: Universitat de
València
No comments:
Post a Comment